<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.3" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: &#8220;subdue it&#8221; ?</title>
	<link>http://www.paradoxica.net/2006/04/09/subdue-it/</link>
	<description>new media developer / urban nomad</description>
	<pubDate>Fri, 04 Jul 2008 03:00:17 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.3</generator>
		<item>
		<title>By: scott</title>
		<link>http://www.paradoxica.net/2006/04/09/subdue-it/#comment-34</link>
		<dc:creator>scott</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Apr 2006 16:55:58 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.paradoxica.net/2006/04/09/subdue-it/#comment-34</guid>
		<description>Paul,

Thank you.  I have to admit that I'm feeling a bit troubled right now.  I'll be wrestling with this.

-csa</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Paul,</p>
<p>Thank you.  I have to admit that I&#8217;m feeling a bit troubled right now.  I&#8217;ll be wrestling with this.</p>
<p>-csa</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Paul</title>
		<link>http://www.paradoxica.net/2006/04/09/subdue-it/#comment-32</link>
		<dc:creator>Paul</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Apr 2006 16:09:22 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.paradoxica.net/2006/04/09/subdue-it/#comment-32</guid>
		<description>I want to sympathize, but I am still pondering the issue.  For now, though, I can say that the word used for subdue is *radah* and its basic root means tread, scrape (the word is also used in 'treading the winepress').  This is just from a quick glance at www.blueletterbible.com (when you get to a verse, click on the small blue 'C' to the left and you will get the Hebrew along with translations and related roots, etc.).  This doesn't devastate your argument, I'm just throwing it out there.  I'll look in my Hebrew dictionary later for more info.  Good day!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I want to sympathize, but I am still pondering the issue.  For now, though, I can say that the word used for subdue is *radah* and its basic root means tread, scrape (the word is also used in &#8216;treading the winepress&#8217;).  This is just from a quick glance at <a href="http://www.blueletterbible.com" rel="nofollow">www.blueletterbible.com</a> (when you get to a verse, click on the small blue &#8216;C&#8217; to the left and you will get the Hebrew along with translations and related roots, etc.).  This doesn&#8217;t devastate your argument, I&#8217;m just throwing it out there.  I&#8217;ll look in my Hebrew dictionary later for more info.  Good day!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
